Зал поэтов: Ли Циньчжао (1084-1155)
Подсказка Удава:
"Дзэн в поэзии покоится и резвится"
Утуны
Гор молчаливые толпы
Вижу я с башни высокой.
И на бездонной равнине
Стелется дымка седая,
Стелется дымка седая...
Угомонились вороны -
Спят, прилетев издалека.
Ярким закатом любуюсь,
Голосу рога внимая.
Свечи давно не курятся,
И опустели бокалы.
Грустно мне так и тревожно,
А отчего - я не знаю.
А отчего - я не знаю.
Не оттого ль, что с утунов
Листьев так много опало...
Осень, глубокая осень,
Тихая и глухая.
***
Вижу снова простор голубой,
Над беседкою тихий закат.
Мы совсем захмелели с тобой,
Мы забыли дорогу назад.
Было счастье - и кончилось вдруг!
В путь обратный пора нам грести,
Только лотос разросся вокруг,
Всюду лотос на нашем пути.
Мы на весла
Дружней налегли,
Мы гребем,
Выбиваясь из сил.
...И в смятении чайки вдали
Улетают с песчаной косы.
***
Гладь зеркальную расколов,
Ветер волны нагнал без числа.
И едва уловим
Запах редких цветов -
Это поздняя осень пришла.
Блеск воды, дальних гор синева
По душе мне в осенние дни.
Чтобы их описать,
Не найти мне слова!
Так отрадны для взора они!
Листья желтые и плоды -
Лотос там, за песчаной косой.
И на ряске
Прозрачные капли воды,
И трава под жемчужной росой.
А на отмели цапля стоит,
С нею день провели мы вдвоем,
Отвернулась,
Наверно, обиду таит,
Что я вдруг покидаю ее.
***
Весна тревожней стала и грустней,
И День поминовенья недалек...
Курильница из яшмы. А над ней,
Редея, извивается дымок.
Не в силах встать - лежу во власти грез,
И не нужны заколки для волос.
Прошла пора цветенья нежных слив,
Речные склоны поросли травой.
И пух летит с ветвей плакучих ив,
А ласточка все не летит домой.
И сумерки. И дождик без конца.
И мокрые качели у крыльца.
***
Куда ни обращу я с башни взор -
Лазурь небес и дали синева,
До горизонта выткала ковер
Душистая зеленая трава.
Мне лучше бы на башню не всходить,
Чтоб старых ран в душе не бередить.
Давно ль пробились первые ростки?
Теперь бамбук у храма - в полный рос.
Сошли цветы, опали лепестки,
Смешались с глиной ласточкиных гнезд.
Гляжу на лес и всей душой скорблю,
И крик кукушки из лесу ловлю.
***
Крик залетного гуся слышу,
Вижу яшмовой тучи следы.
Снова снег осыпает крыши,
Из курильницы тянется дым.
Птица феникс - заколка резная,
И на ней отраженье свечи.
Отчего - я сама не знаю -
Радость в сердце мое стучит.
Где-то звуки рожка на рассвете
Ускоряют утра приход.
Ковш с Тельцом в поднебесье встретить
На востоке заря встает.
Ни цветочка нигде не видно,
Только знаю: весна в пути.
Ветер западный - так обидно! -
Холодам не дает уйти.
***
Падал снег. А в саду мэйхуа,
Как всегда, в эту пору цвела.
Помню, веточку алых цветов,
Захмелев, я в прическу вплела.
Но осыпались эти цветы
И моих не украсят волос.
Неуемные слезы бегут,
Стала мокрой одежда от слез.
И теперь в чужедальнем краю
Новый год я встречаю одна.
Непонятно, когда же могла
Побелить мне виски седина!..
Вечереет. И ветер подул.
И за окнами стало темно.
И не стоит искать мэйхуа -
Не увидишь ее все равно.
***
Млечный Путь направленье меняет.
Всюду тихо. Завешаны окна.
Веет холодом от циновки,
Изголовье от слез намокло.
Я одежды дневные снимаю,
Ночь пришла иль прошла - не знаю.
Будто лотоса плод изумрудный -
Для волос украшенье простое.
И на платье разбросаны листья -
По атласу шитье золотое.
Небо, вещи вокруг меня - те же,
Только радость приходит все реже.